Goodbye. Adiós. Tschüss. Zài jiàn. Arrivederci. Sayônara.
JULIETTE. - À quelle heure, demain, enverrai-je vers toi ?
ROMÉO. - À neuf heures.
JULIETTE. - Je n'y manquerai pas ! il y a vingt ans d'ici là. J'ai oublié pourquoi je rai rappelé.
ROMÉO. - Laisse-moi rester ici jusqu'à ce que tu t'en souviennes.
JULIETTE. - Je l'oublierai, pour que tu restes là toujours, me rappelant seulement combien j'aime ta compagnie.
ROMÉO. - Et je resterai là pour que tu l'oublies toujours, oubliant moi-même que ma demeure est ailleurs.
JULIETTE. - Il est presque jour. Je voudrais que tu fusses parti, mais sans t'éloigner plus que l'oiseau familier d'une joueuse enfant : elle le laisse voleter un peu hors de sa main, pauvre prisonnier embarrassé de liens, et vite elle le ramène en tirant le fil de soie, tant elle est tendrement jalouse de sa liberté !
ROMÉO. - Je voudrais être ton oiseau !
JULIETTE. - Ami, Je le voudrais aussi, mais je te tuerais à force de caresses. Bonne nuit ! bonne nuit ! Si douce est la tristesse de nos adieux que je te dirais : bonne nuit ! jusqu'à ce qu'il soit jour (Elle se retire. )
William Shakespeare - Roméo et Juliette
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
This is great info to know.
Enregistrer un commentaire